Io sogno tutto l’anno, ma loro (le stelle) non sono la stessa cosa
You know, I've had the same kinds of thoughts.
Sai, pensavo la stessa identica cosa.
Mr. Scott, will we expect to see the same kinds of business strategies under your tenure that we saw under your father?
Signor Scott.....intende adottare le stesse strategie di mercato di suo padre?
These are the same kinds of pools that formed here, on this ice shelf in Antarctica.
Queste sono lo stesso tipo di pozze che si sono formate qui, su questa piattaforma ghiacciata in Antaride
But through this seminar, You will learn the skills to keep you from making the same kinds of mistakes that got you here.
Ma durante questo seminario, imparerete come trattenervi dal commettere lo stesso tipo
Putting the same kinds of heavy obligations on video-sharing platforms will hamper the development of internet-based creative industries and unduly restrict free speech.
Imporre gli stessi tipi di restrizioni alle piattaforme di condivisione video ostacolerebbe lo sviluppo di imprese creative in rete e restringerebbe indebitamente la libertà di parola.
Oh, same kinds of weirdness we found at his other place. You know, his fetish shit.
Oh, lo stesso tipo di stranezze che abbiamo trovato nell'altro posto...
The detective asked them the same kinds of questions.
La detective gli ha fatto lo stesso genere di domande.
And now, almost 20 years later, I'm expected to sit and swallow those same kinds of accusations all over again.
E adesso, quasi 20 anni dopo, sono costretto a sorbirmi lo stesso tipo di accuse un'altra volta.
And on Mars, many of the same kinds of chemical reactions might be happening on the surface
E su Marte... molte reazioni chimiche simili potrebbero avvenire sulla superficie.
The residents had to take the same kinds of vows as nuns--celibacy, poverty, days spent in quiet contemplation.
Le residenti devono prendere lo stesso tipo di voti delle suore: celibato, poverta', devono passare i giorni in calma e contemplazione.
You can use the same kinds of analysis to find low-value audiences that you used to find your high-value audiences: rather than look for high revenue and conversion rates, you simply look for the opposite.
Per individuare i segmenti di pubblico poco redditizi, puoi utilizzare lo stesso tipo di analisi che hai utilizzato per i segmenti di pubblico molto redditizi, ma in questo caso dovrai cercare le entrate e i tassi di conversione insoddisfacenti.
In His humanity, Jesus was subjected to all the same kinds of trials that we are, and He is, therefore, able to sympathize with us and to aid us.
Nella Sua umanità, Gesù fu soggetto a tutti gli stessi tipi di prove che noi affrontiamo ed Egli è, di conseguenza, in grado di simpatizzare con noi e giungere in nostro soccorso.
We want to help you make the same kinds of lasting connections with your customers online the way you can in real life.
Vogliamo aiutare le aziende a instaurare con i propri clienti online lo stesso legame che hanno nella vita di tutti i giorni.
Although a fabric or textile glove is rarely exposed to the same kinds of stresses and strains as a leather work glove, choosing this kind of material is often important for both safety and comfort.
Anche se un guanto in tessuto raramente viene esposto alle sollecitazioni di un guanto da lavoro in pelle, la scelta di questo tipo di materiale è spesso importante sia per la sicurezza che per il comfort.
Leslie is not like other girls: she doesn’t wear the same kinds of clothes, she has different hobbies, and she doesn’t own a television, even though her parents are rich.
Leslie non è come le altre ragazze: lei non indossa gli stessi tipi di vestiti, ha diversi hobby, e lei non possiede un televisore, anche se i suoi genitori sono ricchi.
Most people are still unemployed, leading to most of the same kinds of social problems that unemployed people in inner cities also experience -- drug and alcohol abuse, domestic abuse, teen pregnancy and poor heath, as well.
Molte persone sono ancora disoccupate, portando a molti degli stessi tipi di problemi sociali che sperimentano anche i disoccupati delle città: abuso di droga e alcol, abusi domestici, gravidanze giovanili e problemi di salute.
They're trying to solve those same kinds of mysteries.
Stanno cercando di risolvere quegli stessi misteri.
And the reason that I think that those words are interesting is because those were the same kinds of words that were used for people who decided they would end slavery, or end apartheid.
La ragione per cui quelle parole mi sembrano molto interessanti, sta nel fatto che furono le stesse parole rivolte a coloro i quali decisero di porre fine alla schiavitù, all'apartheid.
I wrote those same kinds of letters that my mother had written me for strangers, and tucked them all throughout the city, dozens and dozens of them.
Ho scritto lo stesso tipo di lettere che mia madre scriveva a me a sconosciuti e le ho sparpagliate in tutta la città, dozzine e dozzine.
There's sort of a big problem with governments going into hacking, and that's that terrorists, pedophiles, drug dealers, journalists and human rights activists all use the same kinds of computers.
Nasce quindi un grosso problema con quei governi che compiono attacchi informatici, dal momento che terroristi, pedofili, spacciatori di droga, giornalisti e attivisti dei diritti umani usano tutti gli stessi tipi di computer.
Ford intuited what we now know is true, that an economy is best understood as an ecosystem and characterized by the same kinds of feedback loops you find in a natural ecosystem, a feedback loop between customers and businesses.
Ford intuì quello che oggi sappiamo essere vero, che un'economia è simile a un ecosistema, ed è caratterizzata dallo stesso tipo di feedback continui che troviamo in un ecosistema naturale, un continuo scambio di feedback tra clienti e industria.
They wanted the same kinds of opportunities as my parents did.
Volevano le stesse opportunità che hanno avuto i miei genitori.
Exactly the same kinds of issues arose in the early days of DNA profiling, when scientists, and lawyers and in some cases judges, routinely misrepresented evidence.
Lo stesso problema si presenta con le moderne tecnologie di profiling con il DNA, quando scienziati, avvocati e in qualche caso anche i giudici sistematicamente travisano il significato delle prove.
And so what I've done is, I've taken the same kinds of things and looked at other aspects of evolutionary life and say, "What are the general trends in evolutionary life?"
osservare lo stesso tipo di cose considerando altri aspetti dell'evoluzione e di chiedermi quali sono le grandi tendenze della vita in evoluzione.
The good news about Holly though is that she doesn't actually have the same kinds of technologies we do.
La buona notizia su Holly è che non ha le stesse tecnologie che abbiamo noi.
Maybe we should look at monkey's economic decisions and try to see if they do the same kinds of dumb things that we do.
Forse dovremmo osservare le decisioni economiche delle scimmie e provare a vedere se fanno le stesse cose stupide che facciamo noi.
So we said, let's actually give the monkeys the same kinds of problems that humans tend to get wrong in certain kinds of economic challenges, or certain kinds of economic experiments.
Ci siamo così detti: "Mettiamo le scimmie nelle stesse situazioni in cui gli umani tendono a sbagliare certi test economici, o certi esperimenti economici."
7.1745519638062s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?